Каждое слово в вашем приложении является частью разговора с вашими пользователями. Используйте эту возможность, чтобы помочь им чувствовать себя комфортно и безопасно.

Terminology_2x.png

Используйте знакомые, понятные слова и фразы. Технология может быть пугающей. Избегайте аббревиатур и технического жаргона, которые люди могут не понимать. Используйте то, что вы знаете о своей аудитории, чтобы определить, подходят ли определенные слова или фразы. В целом, приложения, которые нравятся всем, должны избегать высокотехничного языка. Такой язык может быть уместен в приложениях, предназначенных для более продвинутой или технически подкованной аудитории.

Придерживайтесь четких и лаконичных текстов в интерфейсе. Люди быстро и легко усваивают короткий конкретный текст и не любят, когда их заставляют читать длинные текста для выполнения задачи. Выявите наиболее важную информацию, изъясните ее кратко и покажите на видном месте, чтобы людям не пришлось слишком много читать, и чтобы найти то, что они ищут, или понять, что делать дальше.

Корректно называйте интерактивные элементы. Люди должны быть в состоянии с первого взгляда определить, что делает элемент. При написании текста у кнопок и других интерактивных элементов используйте глаголы действия, такие как “Подключить”, “Отправить” и “Добавить”.

Избегайте выражений, которые могут показаться покровительственными. Избегайте "мы", "наши", " я " и " мои " (например, "наш урок" и "мои тренировки"). Иногда они интерпретируются как оскорбительные или покровительственные.

Стремитесь к неформальному, дружелюбному тону. Неформальный, доступный стиль перекликается с тем, как вы разговариваете с людьми за обедом. Время от времени используйте сокращения, и ”вы” и ”ваши”, чтобы обратиться непосредственно к пользователю.

Будьте осторожны при использовании юмора. Помните, что люди, скорее всего, будут читать текст в вашем интерфейсе много раз, и то, что поначалу может показаться остроумным, со временем может стать раздражающим. Также помните, что юмор в одной культуре не обязательно хорошо переносится в другие культуры.

Используйте контекстные и последовательные формулировки и образы. Всегда проверяйте, что соответствуете текущему контексту. Например, если кто-то использует iPad, не показывайте подсказки или графику для iPhone. Используйте терминологию, соответствующий платформе. Вы тапаете, смахиваете, свайпаете пальцем, зажимаете и перетаскиваете контент по сенсорному экрану. Вы нажимаете также на физические кнопки и/или контент, который реагирует как 3D-тач. Вы поворачиваете и встряхиваете устройство.

Точно указывайте даты. Уместно использовать дружественные термины, такие как "сегодня" и "завтра", но эти термины могут путать или оказаться неточны, если вы не учитываете текущую локализацию на другой язык. Рассмотрим событие, которое начинается незадолго до полуночи. В одном часовом поясе мероприятие может начаться сегодня. В другом часовом поясе то же самое событие могло начаться вчера. Как правило, даты должны отражать часовой пояс человека, просматривающего событие. Однако в некоторых случаях, например, в приложении для отслеживания рейсов, может быть проще явно указать дату начала и часовой пояс, из которого начинается рейс.